Aug 30, 2011
112 notes
I love you without knowing how, or when, or from where,
I love you directly without problems or pride:
I love you like this because I don’t know any other way to love,
except in this form in which I am not nor are you,
so close that your hand upon my chest is mine,
so close that your eyes close with my dreams.
from Sonnet XVII by Pablo Neruda (translated by Mark Eisner), in One Hundred Love Sonnets (via the-final-sentence)
Aug 30, 2011
233 notes
I am here to leave you uncomfortable.
Jericho Brown, from “Heart Condition” (via the-final-sentence)
Jul 2, 2011
0 notes

klazō

Jun 22, 2011
0 notes
Jun 17, 2011
Notes
Jun 15, 2011
0 notes

rhythm

Jun 14, 2011
0 notes

.

Zifir karanlıkta bir ses ile seviştim. O sesin sahibi sendin. Senin sesini hiç duymadım. Ama varsın.

Dec 16, 2010
0 notes

Bugün seni daha çok aramak istedim, bilemezsin.

Dec 15, 2010
0 notes

‘yok canım

zigzag bunlar

ben mi söyliyim

ne diyim…

:)’

yazdım ben de,

sonra kalemi ‘o’ aldı:

Dec 14, 2010
0 notes

Bugün sarı dişli bir kadın bana, ben istersem ve onlar yaparsa 3 numaralı gözlerimin 0 numara olabileceğini muştuladı. Hiç itiraz etmedim, sonra bir sessizlik oldu.

Navigate
« To the past Page 1 of 5
About